Translating Virgil(Classics after Antiquity)

维吉尔作品翻译:十一世纪至今的西方传统文化史

世界通史

原   价:
1906.25
售   价:
1525.00
优惠
平台大促 低至8折优惠
发货周期:国外库房发货,通常付款后3-5周到货!
作      者
出  版 社
出版时间
2023年09月01日
装      帧
精装
ISBN
9781108470612
复制
页      码
994
开      本
229 x 152 mm
语      种
英文
综合评分
暂无评分
我 要 买
- +
库存 30 本
  • 图书详情
  • 目次
  • 买家须知
  • 书评(0)
  • 权威书评(0)
图书简介
Virgil remains one of the most important poets in the history of literature. This emerges in the rich translation history of his poems. Hardly a European language exists into which at least one of his poems has not been translated, from Basque to Ukrainian and Dutch to Turkish. Susanna Braund’s book is the first synthesis and analysis of this history. It asks when, where, why, by whom, for whom and how Virgil’s poems were translated into a range of languages. Chronologically it spans the eleventh- and twelfth-century adaptations of the Aeneid down to present-day translation activity, in which women are better represented than in earlier eras. The book makes a major contribution to western intellectual history. It challenges classicists and other literary scholars to reassess the features of Virgil’s poems to which the translators respond and offers a treasure-trove of insights to translation theorists and classicists alike.
本书暂无推荐
本书暂无推荐
看了又看
  • 上一个
  • 下一个